বংশাবলি ২ 2 : 1 [ BNV ]
2:1. প্রভুর প্রতি শ্রদ্ধা জ্ঞাপন করার জন্য শলোমন একটি মন্দির ও নিজের জন্য একটি রাজপ্রাসাদ বানানোর পরিকল্পনা করেন|
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ NET ]
2:1. Solomon ordered a temple to be built to honor the LORD, as well as a royal palace for himself.
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ NLT ]
2:1. Solomon decided to build a Temple to honor the name of the LORD, and also a royal palace for himself.
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ ASV ]
2:1. Now Solomon purposed to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ ESV ]
2:1. Now Solomon purposed to build a temple for the name of the LORD, and a royal palace for himself.
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ KJV ]
2:1. And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ RSV ]
2:1. Now Solomon purposed to build a temple for the name of the LORD, and a royal palace for himself.
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ RV ]
2:1. Now Solomon purposed to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ YLT ]
2:1. And Solomon saith to build a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom,
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ ERVEN ]
2:1. Solomon planned to build a Temple to give honor to the Lord's name. He also planned to build a palace for himself.
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ WEB ]
2:1. Now Solomon purposed to build a house for the name of Yahweh, and a house for his kingdom.
বংশাবলি ২ 2 : 1 [ KJVP ]
2:1. And Solomon H8010 determined H559 to build H1129 a house H1004 for the name H8034 of the LORD, H3068 and a house H1004 for his kingdom. H4438

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP